翻訳翻訳

アートリンガルではネイティブのドイツ人が丁寧に翻訳をいたします。

ドイツ語イメージ

ドイツ語の翻訳を、どこに頼めばいいのか迷ってはいませんか? ドイツ語を日本語・英語・フランス語・スペイン語・イタリア語へ、または日本語・英語・フランス語・スペイン語・イタリア語をドイツ語に 翻訳いたします。

アートリンガルでは、安心の価格設定と高いクオリティで、あなたのご希望にお応えします。

ドイツ語翻訳には価格に合わせたフォーマットをご準備しています。

頂いた原稿を、文章として翻訳させていただく形式と、レイアウトして翻訳させていただく形式です。
形式が複雑な場合や証明書等、厳密な形式が必要な場合は、レイアウト翻訳をお勧めいたします。
詳しい料金に関しては アートリンガル翻訳料金ページをご覧ください。

レイアウトを選択した場合

デザインのスペースに合わせた文字数での翻訳を致します。 レイアウトで納品致しますので、そのまま入稿用データを作成したり、社内での印刷にご使用いただけます。

例 ドイツへの翻訳(レイアウト込)

ドイツ語のプルーフリーディングも安心してお任せください。

ドイツ語でお書きになられたあなたの原稿、公表前に間違いや不自然なところがないのか、ネイティブチェックをしてみたいとは思われませんか?
アートリンガルドイツ語のプルーフリーディングでは、数々の原稿を読み慣れたネイティブがしっかりとあなたの原稿をチェックさせて頂きます。
また、ご希望があればオプションで実際にプルーフリーディングさせていただいた講師より、問題点等の指摘や原稿を書くポイントなどの個人レッスンも 可能です。ぜひ一度ご相談ください。

ネイティブのプルーフリーディングだから安心

様々なジャンルのドイツ語への翻訳を扱っています。

お友達への手紙や出生証明書・結婚証明書から戸籍謄本・公的な問い合わせ・専門的な内容、 さらに論文、学術的な内容・法律関係・政治的な内容まで多岐に渡る翻訳を手掛けています。 翻訳の難易度によってのレベル分けで料金も違ってまいりますので、ぜひ一度ご相談ください!

様々なジャンルの翻訳に対応しています

ドイツ語翻訳者スタッフの一部をご紹介いたします。

   

Hitomi Harashima

翻訳歴8年

大学卒業後、看護師として12年勤務。その後専門的に学びたいことを見つけ、ドイツに留学。 日本に帰ってからは専門的な技術職をしながら、留学体験を活かして翻訳業務にも従事しています。 細かな変更にも臨機応変な対応が人気です。

Marlies Sobtzick

翻訳歴12年

法律事務所の事務スタッフとして勤務。
翻訳は育児休暇中に家でも働ける仕事として、育児の傍らにスタート。その後また仕事に戻るが、退職してからは翻訳者として活躍中。 法律関係の用語にも強く、高く評価されています。

Nobuhiro Masui

翻訳歴15年

ドイツで生まれ大学卒業後、教師に就職。子どもたちに教える傍ら、両親の母国である日本語を研究。 その成果を活かしてフリーの翻訳者に。 教師を退職後は翻訳1本で活躍中。速くて的確な翻訳が評判です。

 
東京より翻訳スタッフを
手配致します。
翻訳にお困りなら
☎044-712-3199

翻訳をご依頼を頂いく時の具体的なフローです。

見積もり無料!!

まずはお電話をくださるか下記のメールフォームボタンよりお問い合わせください。 担当者よりご連絡いたします。お見積りだけなら無料ですので、お気軽にお申しつけください。

お問い合わせフォームはこちら
見積もり無料
翻訳の内容をお聞かせください

ドイツ語翻訳の内容、用途、ご予算、必要な日時などお聞かせください。最善のご提案をさせて頂きます。
お見積りのお返事は、メールorお電話でご連絡させて頂きます。

翻訳の内容をお聞かせください
小さなことでもご質問ください。

ご案内させていただいたお見積りはあくまでもご提案です。ご質問や問題点等ありましたらお気軽にご質問ください。よりよいご提案を差し上げます。納得いただけるお見積りとなりましたら通訳ご依頼の当日に向けての手配を進めさせていただきます。

小さなことでもご質問ください。

page top