福岡で通訳派遣を選ぶなら、通訳センター アートリンガル福岡にお任せください
アートリンガル通訳センター福岡は、福岡地区を拠点として、英語・フランス語・イタリア語・スペイン語・ドイツ語の通訳派遣を行っております。
福岡地区は九州の中でも最北に位置し、その土地柄もあり九州の物流の拠点として第二次世界大戦後より発展して来た地域です。福岡空港もあり、沢山のグローバルビジネスが発展しています。
ビジネス上のコミュニケーションについて、安定した通訳というのは決して外してはいけないポイントです。
心地よいコミュニケーションなくして、相手を信用してビジネスを続けるというのは不可能だからです。
良い関係を築くも築けないも、まずはお互いの信用からなのです。
アートリンガル通訳センター福岡では、まず窓口に日本人のスタッフが、企業様より、ビジネスのお相手とどのような関係を築いていくのか、このビジネスの通訳で最終的には何を目標にされているのか、しっかりお話をお伺いし、ご要望にお応えできる最適なスタッフをお選びさせていただけます。
九州地域内の通訳では柔軟な対応が可能です。お見積りが無料なところも強みです。ぜひ一度お電話、メールなどでお問い合わせください。
こんな通訳でお困りの経験はございませんか?
-
通訳内容がほとんど直訳
通訳は人と人を繋ぐコミュニケーション能力が必要なお仕事。
大切な場面でまるでウェブサイトの翻訳機に流し込んだかのような直訳の通訳では困りますよね。
アートリンガル福岡の通訳スタッフは経験豊富なスタッフ揃いなので、そのような心配はございません。 -
専門用語への理解が少ない
通訳も専門性の必要な分野であれば、語学への理解だけでは追いつきません。まるで辻褄が合わない通訳を行われて、その場が台無しでは大変ですね。
アートリンガル福岡の通訳スタッフは専門性のあるスタッフが大事な通訳の日に向けて事前の下調べも万全に行います。安心してお任せください。 -
通訳料金が心配
高いパフォーマンスは必要ですが、経費はなるべく削減したいですよね。
通訳料金のほかにかかってしまう交通費なども、お客様の指定の場所になるべく近いスタッフを手配して、コストパフォーマンスの良い見積もりをお出しできるように努力をいたしております。
福岡より派遣の可能な通訳者スタッフの一部をご紹介いたします。
-
Davidダビド
●通訳の言語:スペイン語、イタリア語、英語
日本在住歴20年&通訳歴4年
通訳の仕事をするときは両側の架け橋になるように心がけています。
日本側と外国側のクライアントが文化の違いなどで生じ得るコミュニケーションの問題に悩まされることなく、もとのの目的に集中できるように努力しています。
日本での滞在期間が20年近くあるので、日本人の気持ちや文化などを十分に理解しつつ、外国人として外国側のクライアントをも満足していただけるように通訳の仕事をしています。 -
Danielダニエル
●通訳の言語:ドイツ語、英語
通訳歴3年
通訳者として、難しい複雑な交渉や科学的案件や技術的な問題を通訳しています。
通訳者は両者の立場で何を言われているのか、意味しているのかを各々が理解できるように確実にしないといけません。
現地で良い通訳を成功させるための元となるのは、集中した準備です。
そして、通訳者が依頼された案件や言語、文化に詳しい事も重要だと思います。 -
Stephanoステファノ
●通訳の言語:イタリア語、英語
日本在住17年&通訳歴4年
クライアント様の案件の成功に繋がるよう、最後によい結果が得られるよう考えながら通訳をしています。
そのためには案件ごとに事前に学習をしたり、しっかりとした準備は欠かせません。
通訳とは言葉が理解できるだけではよい通訳者にはなれません。
ビジネス上のマナーを守り、クライアント様のための通訳を考えることを重要なポイントとして通訳させて頂いています。
-
Raquelラクエル
●通訳の言語:スペイン語、英語
通訳歴2年
私にとって通訳とは、コミュニケーションの掛け橋。
言語の壁をなくすことです。
国や言語によっては、文化の背景により言葉の意味やニュアンスが違ったりする場合が多々あります。
その為、相手の文化をしっかり理解している事が必要であり大事だと思います。 -
大塚
●通訳の言語:英語
通訳歴2年
初めて英語に触れたのは、ワーキングホリデーでオーストラリアに渡豪したときです。
行けば何とかなる精神でしたが、まったく話せずとても後悔しました。
話す為には、それなりの勉強量に比例するのだと痛感しました。
あれこれと遠回りもしながら必死で勉強し、2年かけてようやく話せている自分に気が付きました。
日頃から英語を意識して生活する事が大事だと思います。少しでもお役に立てられたら幸いです。 -
今橋
●通訳の言語:英語
通訳歴2年
「好きこそものの上手なれ」の通りで、英語は学生の頃から好きだったので自然と洋画洋楽に触れる機会も多く、外国の方と話したりする機会が出来ると、もっとコミュニケーション取りたいと勉強する様になりました。
通訳業務において、海外と日本の方々がスムーズにコミュニケーションを取り、依頼主様とその相手方様、各々の仕事が円滑に進む事が重要だと思っております。
初心を忘れずに業務に取り組んでいきます。
お電話かメールでお知らせください。福岡スタッフが対応します。
-
見積もり無料!!
まずはお電話かお問い合わせフォームにてご連絡ください。日本人コーディネータースタッフが対応いたします。お見積りは無料ですので、お気軽にお申しつけください。
お問い合わせフォームはこちら
-
ご希望の内容をお聞かせください
通訳をご依頼される場所・言語・内容・日時・必要なスキル等、お聞かせ頂きましてお見積もりをさせて頂きます。
お見積りのお返事は、メールとお電話でご連絡させて頂きます。
-
小さなことでもご質問ください。
見積りに関してのご質問や問題点はお気軽にお申しつけください。ご希望に沿い、よりよいご提案をいたします。納得いただける内容となりましたら正式発注のお手続きとなります。