Skip to content

La Fête du Muguet(スズランの日)

La Fête du Muguet, qui a lieu le 1er mai, est également appelée la Fête du Travail. En général, on offre du muguet à ses proches ainsi qu’à ses collègues.

The Lily of the Valley Festival, which occurs on May 1st, is also known as Labor Day. Typically, people exchange Lily of the Valley with loved ones and colleagues.

Certains vendeurs prennent place dans les rues ou sur les places
publiques. Il est agréable de sortir acheter du muguet ainsi qu’une glace
pour célébrer les premiers jours de soleil.


Some vendors set up shop in streets or public squares. It’s enjoyable to
stroll around, purchasing Lily of the Valley and perhaps indulging in some
ice cream to celebrate the first days of sunshine.

On accroche souvent le muguet aux portes ou aux fenêtres. Mais il n’est
pas rare d’acheter aussi d’autres fleurs blanches comme le lys, symbole de
la royauté française.


Lily of the Valley sprigs are often hung on doors or windows. However, it’s
not uncommon to also buy other white flowers such as the lily, a symbol
of French royalty.

新潟エリアR

Published inフランス語ブログ