Skip to content

I’m exciting! or I’m excited!

とてもとても興奮した時

「I’m exciting!」と言ってしまう失敗あるある。

皆さんや皆さんの周りで遭遇したことはないでしょうか?

 

exciting / excited 【興奮させる/興奮させられる】

boring / bored 【退屈な/退屈した】

amazing / amazed 【驚くべき/驚いた】

disappointing / disappointed 【失望させるような/落胆した】

satisfying / satisfied 【満足できる/満足した】

confusing / confused 【混乱させるような/混乱した】

 

ややこしやなこの問題。

ポイントは、「させる」(現在分詞)か「させられる」(過去分詞)のかを考えます。

 

例えば…

興奮する試合=exciting game 興奮する話=exciting story 興奮する映画=exciting movie

ですが、「人」は興奮させられたので

興奮させられた人=excited people となります。

 

つまり、

「I’m exciting!」は、「私って刺激的な人よ~!」と変な人みたいなことになってしまいます。

I’m excited!

I’m bored!

が正しい使い方になるわけです。

 

Published inブログ英会話